从泰国到伊朗“教中文让我的人生更有意义”


来源: 泰亚传媒   时间:2019-09-20 09:51:20





5年前,李娟填报高考志愿,第一选择是“汉语国际教育”专业。“在国外教中文,既能传播中华文化,又能体验各国风土人情,这是我能想到的最好的生活方式,也让我的人生更有意义。” 李娟梦想成真,如愿考入云南大学汉语国际教育专业。

在国内做中文语伴、在泰国和伊朗做汉语教师,李娟的教中文之路越来越精彩。

教留学生学中文

读大学期间,李娟主动申请了校内的中文学习项目,结识了很多来自泰国、老挝等国的留学生。同时,她与世界各地的中文学习者做朋友。在了解不同文化的同时,也帮助他们学习汉语、认识中国。

“美国沉浸式中文项目”是李娟参加的项目之一,参加该项目的大部分留学生来自美国。这些学生在中国学习期间,需遵守“只说中文”的规则,还需和一个中国学生同住同吃。3年来,李娟参加了5期该项目,结识了5名性格不同的美国留学生。“她们之中,有第一次到中国的华裔,有白人女孩,有热情开放的牙买加裔女孩……我和她们相处得非常愉快,有的还成了好友,一直保持着联系。”李娟说。

在与这5名女孩相处的过程中,李娟逐渐学会了如何不借助英语去解释中文,也见证了这几个女孩中文水平的快速提升。她教她们中文流行语,比如“我想静静”“我也是醉了”“么么哒”,让她们在课堂上和生活中都能“语出惊人”。在全体学员投票时,李娟被评为“最爱的中国同屋”。

泰国学生带来惊喜

2017年,李娟到泰国暖武里府的一所小学做实习中文教师。担任实习教师期间,她组织了两次体验中国文化的活动,一次是剪纸,一次是吹墨画。“泰国学生的动手能力很强,他们的作品成了教室的装饰,让教室里多了一抹中国色彩。”李娟欣喜地说。

李娟所教的泰国学生中,最小的才3岁,这些学前班的小朋友正处在咿呀学语的年纪。李娟得一边陪他们玩,一边教他们简单的中文,比如数字、水果、动物等中文词汇。“原本以为中文只是他们幼年语言学习中的调味料,没想到有一次窗边有鸟停留,我指着说‘哇, Nog(泰语“鸟”)’,他们竟大声地纠正我‘不对’,是Niao!(中文“鸟”)’,这真是让我又惊又喜。”李娟说。

令李娟更为惊喜的是,她曾经在泰国高中生夏令营的中文课堂上,教学生唱了一首中文歌《好想你》。她回国后,学生合唱了这首歌,并录制成视频发给她。孩子们在视频结尾一起大声说:“老师,我们真的真的好想你!”“看到视频的时候,我感动得热泪盈眶,这群学生太可爱了。”李娟回忆说。

在伊朗的“丽”老师

今年,李娟通过了孔子学院总部的汉语教师志愿者选拔,再次启程到伊朗德黑兰大学孔子学院任教。

“德黑兰大学是伊朗非常优秀的大学,在这里,刚毕业的我和学生们的年龄相仿,在学习上我能解答他们关于汉语的一切疑问,在生活上他们也给了我很多帮助,我们是亦师亦友的关系。”李娟说。

李娟告诉笔者,她的学生曾在社交平台上发过这么一段中文——“在每个新学期,总有一件新奇的事。上个学期,咱们班新奇的事就是来了个‘丽’老师。大家听到‘丽老师’这个词,一定感到很奇怪吧,其实她是李老师,听说她可是咱们学院最美丽的老师呢!”学生对汉语同音字、语气副词“可”的熟练运用,让李娟赞叹不已。

除了在德黑兰大学孔子学院教中文,李娟还被派往孔院的汉语教学点,为一家中国航空公司的伊朗籍雇员上中文课。“在第一节课上,我从语音、语法几个方面为学员介绍了汉语这门语言。”课后,雇员们终于认出了一直挂在办公室的公司海报上那硕大无比的“符号”,欣喜又激动地说:“原来这就是‘中国’”。

如今,李娟再次踏上伊朗的土地,开始了第二年的任教期,她“教中文”的故事还在继续。

责任编辑:陈晨(QL0017)

 

  版权及免责声明:凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“东盟评论社”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:。

今日要闻

CHANGAN Debuts First European Flagship Store in Norway with Launch of CHANGAN Deepal S07 CHANGAN Debuts First European Flagship Store in Norway with Launch of CHANGAN Deepal S07

热点新闻

热点舆情



版权所有:东盟评论社